في يوم من الأيام إستدعى الملك وزراءه الثلاثة
un jour le roi convoqua ses trois ministres
وطلب من كل وزير أن يأخذ كيس ويذهب إلى بستان القصر ويملئ
هذا الكيس له من مختلف طيبات الثمار والزروع
وطلب منهم أن لا يستعينوا بأحد في هذه المهمة و أن لا يسندوها إلى أحد آخر
et demanda à chacun de prendre un sac et d'aller le remplir des fruits et cultures du jardin du château et il leur demanda de ne pas demander d'aide ni de déléguer cette mission
إستغرب الوزراء من طلب الملك و أخذ كل واحد منهم كيسه وأنطلق
إلى البستان
les ministres s'étonnèrent de cette mission mais s'exécutèrent
الوزير الأول حرص على أن يرضي الملك فجمع من كل الثمرات من أفضل وأجود المحصول وكان يتخير الطيب والجيد من الثمار
حتى ملئ الكيس
le premier d'entre eux tenait a gagner la"bénédiction" du roi et remplit son sac de tous et des meilleurs fruits et cultures
أما الوزير الثاني فقد كان مقتنع بأن الملك لا يريد الثمار ولا يحتاجها لنفسه وأنه لن يتفحص الثمار فقام بجمع الثمار بكسل و إهمال فلم يتحرى الطيب من الفاسد حتى ملئ الكيس بالثمار كيف ما اتفق .
le deuxième ministre était convaincu que le roi se fichait de ces cultures et n'en avait pas besoin et se contenta de remplir nonchalamment son sac en y mettant les mures et les pas mures
أما الوزير الثالث فلم
يعتقد أن الملك سوف يهتم بمحتوى الكيس اصلاً فملئ الكيس باالحشائش والأعشاب وأوراق
الأشجار .
enfin, le troisième
ministre s'est dit que le roi n'allais même pas vérifier le contenu du sac et
se contenta de le remplir brindilles et de feuilles d'arbres
وفي اليوم التالي أمر الملك
أن يؤتى بالوزراء الثلاثة مع الأكياس
التي جمعوها
le lendemain convoqua les
trois ministres accompagnés de leurs sacs
فلما اجتمع الوزراء بالملك
أمر الملك الجنود بأن يأخذوا الوزراء الثلاثة ويسجنوهم كل واحد منهم على حدة مع الكيس
الذي معه لمدة ثلاثة أشهر في سجن بعيد لا يصل إليهم فيه أحد كان, وأن يمنع عنهم الأكل
والشراب
une fois réunis, le roi
ordonna a ses soldats d'emprisonner ses trois ministre chacun a part avec son
sac pendant trois mois dans un endroit ou personne ne peut accéder et qu'on
leur interdise l'eau et la nourriture
فالوزير الأول بقي يأكل
من طيبات الثمار التي جمعها حتى أنقضت الأشهر الثلاثة
le premier ministre mangea
les fruits qu'il a récolté jusqu'à se qu'il finit sa peine
أما الوزير الثاني فقد
عاش الشهور الثلاثة في ضيق وقلة حيلة معتمدا على ماصلح فقط من الثمار التي جمعها
le deuxième ministre vit
les trois mois dans la gène et le manque ne se nourrissant que parmi les
quelques cultures et fruits mangeables qu'il a récolté
و أما الوزير الثالث فقد
مات جوع قبل أن ينقضي الشهر الأول
enfin, le troisième
ministre mourut de faim avant la fin de sa peine
وهكذا اسأل نفسك من أي
نوع أنت ؟
فأنت الان فى بستان الدنيا
maintenant pose-toi la
question: à quel ministre tu ressemble?
maintenant que tu es dans
le jardin de la vie!
ولك حرية أن تجمع من الأعمال
الطيبة أو الأعمال الخبيثة ولكن غداً عندما يأمر ملك الملوك أن تسجن في قبرك في ذلك
السجن الضيق المظلم لوحدك
tu as la liberté de
récolter des bonnes œuvres ou des mauvaises mais demains quand Le Roi des roi
ordonne qu'on t'emprisonne seul dans cette prison sombre et étroite qu'est ta
tombe
ماذا تعتقد سوف ينفعك غير
طيبات الأعمال التي جمعتها في حياتك الدنيا ؟
ne crois-tu pas que ça ne
sera que tes bonnes œuvres faites dans la vie ici-bas qui vont t'être utiles
0 commentaires
إرسال تعليق